Tulkkausta tarvitaan usein tilanteissa, joissa on eri kieliä puhuvia osallistujia, kuten neuvotteluissa, luennoilla, seminaareissa, tuote-esittelyissä tai asianajajan pakeilla.
bla
Tulkkaus jaetaan kolmeen päämenetelmään
bla
Konsekutiivi- eli peräkkäistulkkaus
- Esiintyjä ja tulkki puhuvat vuorotellen.
- Esiintyjä välittää informaatiota osioina, jotka tulkki kääntää puhujan puhejaksojen välissä.
Simultaanitulkkaus
- Esiintyjä ja tulkki puhuvat samanaikaisesti.
- Tulkattu puheenvuoro välittyy yleisölle kuulokkeiden kautta. Eniten käytetty menetelmä konferensseissa.
Kuiskaustulkkaus
- Esiintyjä ja tulkki puhuvat samanaikaisesti, tulkki istuu kohdekielisten kuulijoiden vieressä ja tulkkaa vaimealla äänellä ilman laitteita.
bla
Pyydä tarjous
bla
Luota asiantuntevaan tulkkaukseen
bla
Sinun ei tarvitse ymmärtää vieraskielisen yhteistyökumppanisi jokaista sanaa.
Hyvin koulutetun tulkin ja sopivan tulkkausmuodon käyttö antavat jokaiselle osallistujalle kaiken tarvittavan informaation.
- Eiffelin tulkeilla on vähintään 5 vuoden työkokemus.
- Opettaminen on parasta harjoitusta – monet tulkeistamme toimivat tulkkauksen opettajina.
bla
3 ohjetta onnistuneeseen tulkkaukseen:
bla
- Eri tilanteisiin kannattaa valita kuhunkin sopiva tulkkausmenetelmä, jonka valitsemisessa autamme Sinua mielellämme.
- Tulkin on hyvä tutustua käännettävään materiaaliin jo muutama päivä etukäteen, muun muassa sanaston ja terminologian tarkentamista varten.
- Tulkkausta helpottaa hyvä yhteistyö puhujan kanssa: simultaanissa puhuja voi käyttää lyhyitä lauseita, konsekutiivissa ajatuskokonaisuuksia jne.
bla
Eiffel käyttää juuri Sinun alueeseesi perehtynyttä tulkkia ja tarpeisiin parhaiten sopivaa tulkkauslajia.
bla
Ammattimaisen tulkin ja sopivan menetelmän käyttäminen takaa
- tiedon välittymisen kaikille kuulijoille,
- lisää tapahtuman painoarvoa ja
- jättää osallistujille hyvän mielen.
br
bla